Батчаева А. Х. РАЗВИТИЕ УСТНОЙ РУССКОЙ РЕЧИ ДОШКОЛЬНИКОВ В УСЛОВИЯХ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЫ

Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева,

г. Карачаевск, Россия

 

Современная языковая ситуация в России как результат развития определенных социальных и культурно-языковых процессов требует особого внимания. Анализ материалов, посвященных изучению русского языка в общеобразовательных организациях Российской Федерации, позволил выявить ряд проблем, с которыми сталкиваются педагоги, работая в условиях многоязычия и поликультурной среды на разных ступенях общего образования (дошкольного общего, начального общего, основного общего, среднего общего).

Сегодня, в связи с процессами глобализации и интеграции в условиях поликультурного общества, особое значение приобретает умение понимать других и толерантно относиться к культурному, в том числе языковому, многообразию современного мира. Раннее знакомство со вторым языком и отраженной в нем культурой рассматриваются как «инвестиция» в дальнейшее благополучие ребенка. Именно этим объясняется увеличение количества билингвальных и полилингвальных детских садов во многих странах мира [1].

Дошкольный возраст – особо ответственный этап в воспитании, возраст  первоначального становления личности. В этот период в общении дошкольника со сверстниками возникают непростые взаимоотношения, оказывающие важное влияние на его развитие. Особенное значение приобретает исследование ребенка в системе его межличностных отношений с ровесниками в группе детского сада, если этот детский сад является многонациональным, где детям приходится общаться со сверстниками – представителями разных национальностей, народов.  Сам процесс формирования межличностных отношений в условиях поликультурной образовательной среды накладывает определенный отпечаток на становление личности ребенка, на его характер, на его восприятие окружающих людей, на его терпимость и уважение к человеку другой национальности, другого народа, другой нации.

Современная образовательная ситуация ориентирована на формирование готовности у подрастающего поколения к многоплановому взаимодействию, партнерству в разных социокультурных условиях. Активная жизненная позиция невозможна без развития речи [5].

Становление личности как поликультурной является своеобразной моделью культуры как совокупность базовых ценностей. «Образовательный процесс, – отмечает Глебов А.А., – выступает как смысловая реальность, как поле непрерывного «замыкания» и «размыкания» связей субъективного опыта обучаемых и объективных ценностей культуры, как источник, питающий личностно-смысловые структуры сознания. В отличие от системы, ограничивающей жизнедеятельность учебного заведения определенными рамками, нормами, стереотипами, задачным содержанием, поликультурное образовательное пространство – такая форма жизнедеятельности, которая выводит учебное заведение, а вместе с ним и обучающихся, в широкий мир этнической и мировой культуры намного расширяет возможности личностного и профессионального саморазвития, самореализации и самоопределения» [3].

Поликультурная образовательная среда рассматривается как реально

существующий пространственно-временной континуум функционирования системы этнических и мировых образовательных событий, определенной объективно существующей совокупности факторов и условий, отражающих специфические характеристики этнического многообразия [2].

Цель поликультурного образования обозначается как формирование творческой личности, способной к активности и эффективной жизнедеятельности в многонациональной среде, обладающей развитым чувством понимания и уважения других культур, умеющих жить в мире и согласии с людьми других национальностей.

Раннее формирование билингвальной личности ребенка важно начинать еще до его поступления в школу. Осуществление этой цели зависит от эффективности построения целостной педагогической системы обучения русскому языку как неродному в дошкольных образовательных учреждениях, поскольку в раннем детстве закладывается тот лингвистический фундамент, на основе которого строится в дальнейшем весь процесс овладения вторым языком, создается положительный психологический настрой, формируется интерес к изучаемому языку. Именно в этом возрасте русский язык в силу сензитивности дошкольников к усвоению языков легко и безболезненно включается в структуру их сознания. Общеизвестно, что все, что выучил малыш в первые годы жизни, навсегда останется в его памяти, тем более, если образование, полученное в детском саду, перерастает закономерно в последующую ступень – в воспитание и обучение в школе.

Отметим, что в условиях многоязычия и поликультурности от педагога требуется постоянное совершенствование профессиональной компететности, позволяющей реализовывать задачи обучения русскому языку в группах полиэтнического состава [1].

«Правильно воспитать двуязычие у маленьких детей, приобщить их к культурам двух дружественных народов могут люди, обладающие теоретическими знаниями, практической готовностью решать насущную необходимость формирования подлинного билингвизма с раннего детства.

Эффективная реализация положений федерального государственного образовательного стандарта дошкольного образования, проектирование информационно-образовательного пространства и конструирование инновационных моделей организации образовательной среды в дошкольном образовательном учреждении предполагают» [4, с. 263-264] педагога, у которого развиты   профессиональные компетенции в области коммуникативно-речевого развития и образования детей в условиях диалога культур и многоязычия

Наукой доказано, что без речевого общения, т. е. без социальной (общественной) среды человеческое существо не может стать полноценным человеком. Речь – инструмент развития высших отделов психики растущего человека. Обучая ребенка речи, взрослые одновременно способствуют развитию его интеллекта и высших эмоций, готовят почву для успешного его обучения в школ [6].  Своевременное и полноценное овладение речью, в рассматриваемом нами случае, овладение русской речью, является первым важнейшим условием становления у нерусского ребенка полноценной психики и дальнейшего правильного развития ее.

Развитие устной русской речи детей дошкольного возраста поликультурной     образовательной среды, несмотря на изучение данного вопроса многими известными педагогами и учёными, имеет ряд проблем и противоречий. Социальный заказ современного общества ориентирован на свободную самостоятельную личность, которая умеет строить отношения с другими людьми, уважает их права и свободы. Однако, структурированных и апробированных программ и методик по развитию устной русской речи у детей в условиях поликультурной образовательной среды в дошкольном возрасте немного.

Все это актуализирует проблему развития устной русской речи дошкольников в условиях поликультурной образовательной среды

Совершенствование системы образования требует внедрения в практику работы общеобразовательных учреждений комплекса мер, направленных на своевременное обеспечение каждому ребенку,  в соответствии с его возрастом, адекватных условий для развития, формирования полноценной личности, получения должного образования. В настоящее время значительно возросли требования к речевому развитии детей дошкольного возраста: к моменту выпуска из детского сада они должны достигнуть определенного уровня развития речевой активности, словаря, грамматического строя речи, готовности к переходу от диалогической речи к связному высказыванию [5].  Как показали исследования Л.С. Выготского. А.Р. Лурия, А.К. Марковой и др. авторов, возможности построения связности высказывания, объединенного одной мыслью, обусловлены возникновением регулирующей, планирующей функции речи в дошкольном возрасте.

Итак, по нашему мнению, оптимизации процесса развития устной русской речи дошкольников в условиях поликультурной  образовательной среды можно достичь, если:

  1. Учитывать возрастные и индивидуальные особенности детей дошкольного возраста.
  2. Опираться на формы и методы работы, оптимизирующие процесс развития устной русской речи дошкольников в условиях поликультурной  образовательной среды.

 

Список литературы:

  1. Алексеева М.М., Яшина Б.И. Методика развития речи и обучения родному языку дошкольников: Учеб. пособие для студ. высш. и сред, пед. учеб. заведений. – 3-е изд., стереотип. – М.: Издательский центр «Академия», 2000. – 400 с.
  2. Борисенков В.П. Поликультурное образовательное пространство России: история, теория, основы проектирования / В.П. Борисенков, О.В. Гукаленко, А.Я. Данилюк. – Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 2004.
  3. Глебов А.А. Воспитание патриотизма, толерантности и культуры межнационального общения [Текст] / А.А. Глебов. – Волгоград: Перемена, 2004. – 102 с.
  4. Иванова Н.В. Коммуникативно-речевое развитие детей дошкольного

возраста в условиях диалога культур // Международный журнал

экспериментального образования. – 2016. – № 12-2. – С. 263-264.

  1. Сохин Ф.А. Психолого-педагогические основы развития речи дошкольников. – М.: Издательство Московского психолого-социального института, 2002. – 224 с.
  2. Стародубова Н.А. Теория и методика развития речи дошкольников: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.: Академия, 2007. – 256с.

 

Работа представлена научным руководителем Биджиевой В.И., старшим преподавателем кафедры русского языка, литературы и методики их преподавания.

 

 

 

Чотчаева С. А. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА В ФОРМИРОВАНИИ РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ ДОШКОЛЬНИКОВ ПОЛИКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОСТРАНСТВА РОССИИ

 

Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева,

г. Карачаевск, Россия

 

Реализуемые в ДОУ программы помогают наиболее полному личностному развитию воспитанников, повышают их информативный уровень и способствуют применению полученных знаний, умений, навыков в практической деятельности.

Особое внимание важно уделять развитию речи, русской речевой культуры дошкольников поликультурного образовательного пространства России, т.к. одной из главных задач воспитания и обучения детей в детском саду является развитие русской речи, речевого общения.

В современных семьях уделяется мало внимания развитию речи (часто не хватает времени из-за занятости работой, низкий уровень педагогической грамотности). Между родителями и детьми преобладает обиходно-бытовая лексика. Отсутствие эпитетов, сравнений, образных выражений обедняет и упрощает речь, превращает ее в маловыразительную, скучную, однообразную, малоприятную. Без яркости и красочности речь блекнет, тускнеет.

Один из вариантов решения проблемы развития русской речевой культуры дошкольников – это использование устного народного творчества для  развития речи детей. Через устное народное творчество ребенок не только овладевает русским языком, но и, осваивая его красоту, получает первые впечатления.

Использование устного народного творчества наряду с современными методиками обучения улучшает русской речевой культуры дошкольников и повышает уровень познавательных, коммуникативных и творческих способностей детей.

Устное народное творчество обладает удивительной способностью пробуждать в людях доброе начало. Использование в работе с детьми  устного народного творчества создает уникальные условия для развития речевой културы, мышления детей, мотивации поведения, накопления положительного морального опыта в межличностных отношениях.

В связи с этим актуально изучение особенностей развития русской речевой культуры дошкольников поликультурного образовательного пространства России.

В исследованиях отечественных педагогов Жуковской Р.И., Сакулиной Н.П., Тихеевой Е.И., Ушинского К.Д.. Флериной Е.А. и других подчеркивается, что дошкольный возраст – период активного творческого развития личности ребенка как  в целом, так и совершенствования  связной речи.

Важнейшим источником развития детской речи и ее выразительности являются произведения устного народного творчества, в том числе малые фольклорные формы (загадки, потешки, считалки, колыбельные).

Русское народное творчество не перестает удивлять и восхищать своим глубоким содержанием и совершенной формой. Оно постоянно изучается, и к нему обращены взоры историков, искусствоведов, педагогов. Еще великий русский педагог К.Д. Ушинский охарактеризовал русское народное творчество как проявление педагогического гения народа. Он подчеркивал, что литература, с которой впервые встречается ребенок, должна вводить его «в мир народной мысли, народного чувства, народной жизни, в область народного духа». Такой литературой, приобщающей ребенка к духовной жизни своего народа, прежде всего, являются произведения устного народного творчества во всем его жанровом многообразии [5].

Произведения фольклора своим содержанием и формой наилучшим образом отвечают задачам воспитания и развития ребенка, приспособлены к детским проблемам. Исподволь, незаметно они вводят малыша в стихию народного слова, раскрывают его богатство и красоту, являются образцом речи.

Фольклор выражает вкусы, склонности, интересы народа. Он отражает и те народные черты, которые сформировались под влиянием трудового образа жизни, и те, которые сопутствовали условиям подневольного труда в классовом обществе.

Результаты исследований психологов, педагогов, лингвистов создали предпосылки для комплексного подхода в решении задач речевого развития детей. (Л.С. Выгодский, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, Д.Б. Эльконин и др.).

Е.Н.Тихеева, Е.А. Флерина также считали, что фольклор дает прекрасные образцы русского языка, подражая которым, ребенок успешно учится русскому языку.

Обращение к родникам народной культуры существенно повышает успешность процесса формирования культуры речи детей [2, с.51].

В работе с детьми по формированию культуры речевого общения особенность использования произведений устного народного творчества заключается в том,  что вся деятельность носит игровой и занимательный характер и  произведения устного народного творчества включаются на разных этапах. Вся деятельность строится с учётом возрастных и индивидуальных особенностей детей.

Устное народное творчество таит в себе неисчерпаемые возможности для развития речевых навыков, позволяет с самого раннего детства побуждать к познавательной деятельности и речевой активности. Вслушиваясь в певучесть, образность народного языка, дети не только овладевают речью, но и приобщается к красоте и самобытности слов [1]. Простота и мелодичность звучания позволяет детям запоминать их. Дети начинают вводить народные потешки в свои игры – во время кормления куклы, или укладывания ее спать. Так же большой интерес вызывают народные произведения, в которых имеются звукоподражания голосам животных и очень конкретно описываются их повадки.

Увеличить запас слов русских помогают малые формы фольклора. Их звучность, ритмичность, напевность, занимательность привлекают детей, вызывают желание повторить, запомнить, что в свою очередь, способствует развитию разговорной русской речи у нерусских дошкольников.  Использование произведений народного творчества в работе по развитию русской речевой культуры  должно быть систематизировано с целью формирования у дошкольников первоначальных навыков художественно-речевой деятельности, интереса и любви к фольклору [4].

Таким образом, можно сделать вывод, что разные виды устного народного творчества являются важным средством развития русской речевой культуры и всех сторон личности ребенка. Но эффективность их использования будет зависеть не только от того – понимает ли воспитатель, какова роль фольклора, а и от того, насколько хорошо он знает о средствах народной педагогики, о методах и приемах их использования. Процесс развития речи детей дошкольного возраста будет эффективным, если в деятельности педагога и детей большое внимание будет уделяться использованию устного народного творчества. Взрослые должны предусмотреть значительное увеличение и обогащение возможностей участия в речевом общении на русском языке  каждого нерусского ребенка, при этом первостепенно важным должно быть полноценное овладение русским языком в максимально сенситивный для этого период.

Ничто так не способствует формированию и развитию личности, её творческой активности, как обращение к народным традициям, обрядам, народному творчеству, устному и песенному, поскольку, находясь в естественной речевой обстановке, которой является для ребенка его родной язык [3].

Работа по формированию русской речевой культуры дошкольников поликультурного образовательного пространства очень трудоемкая и длительная по времени, успех которой определяется в значительной степени  профессионализмом педагога – его компетентной, кропотливой систематической работой с детьми и их родителями.

 

Список литературы:

  1. Алексеев Э. Е. Фольклор в контексте современной культуры. Рассуждения о судьбах народной песни. – М., 1988. – 408с.
  2. Зуева Т.В., Кирдан Б.П. Русский фольклор: Учебник для высших учебных заведений. – М., 1998. – 106с.
  3. Сохин Ф.А. Психолого-педагогические основы развития речи дошкольников. – М.: Издательство Московского психолого-социального института, 2002. – 224 с.
  4. Стародубова Н.А. Теория и методика развития речи дошкольников: учеб. пособие для студ.высш. учеб. заведений. – М.: Академия, 2007. – 256с.
  5. Ушинский Д.К. Ушинский К.Д. Собр. соч. – Т.6. – С.664.

 

Работа представлена научным руководителем Биджиевой В.И., старшим преподавателем кафедры русского языка, литературы и методики их преподавания.

 

Шаханова Л. Н. РАБОТА ПО РАЗВИТИЮ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТОРОНЫ РУССКОЙ РЕЧИ СТАРШИХ ДОШКОЛЬНИКОВ-БИЛИНГВОВ

 

Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева,

г. Карачаевск, Россия

 

Работа над содержательной стороной слова является важной задачей речевого развития дошкольников-билингвов. В теории дошкольной педагогики вопросы методики словарной работы представлены достаточно полно, однако, как показывают исследования, многие нерусские дошкольники испытывают затруднения в подборе адекватных лексических средств при построении связного высказывания на русском языке, так как в процессе речевого воспитания не всегда учитываются особенности семантического развития каждого ребенка. В методике развития русской речи широко освещаются вопросы активизации словаря детей старшего дошкольного возраста [3]. При этом проблема осознания дошкольниками-билингвами семантической стороны русского слова и адекватности ее функционирования в русской речевой деятельности (что отражает качественную сторону развития словаря) требует дальнейшего изучения.

Становление системы лексических значений слов русского языка происходит постепенно, не все дети овладевают семантическими единицами и отношениями одинаково успешно. Содержание и методика работы на этапе обучения в старшей группе детского сада разработаны недостаточно, что создает определенные трудности для воспитателей дошкольных учреждений в работе по формированию системы смысловых связей в языковом сознании дошкольников-билингвов.

Актуальность исследования определяется также спецификой возраста: к старшему дошкольному возрасту «основной каркас семантических отношений» складывается почти полностью, представляя собой итог предшествующего семантического развития. Впоследствии этот каркас существенно не меняется, хотя количественное обогащение словаря протекает достаточно интенсивно. Он начинает складываться в дошкольном возрасте, формируется ядро словаря, расширяется семантическое пространство языка.

Многие авторы отмечают большие трудности в выявлении уровня развития семантической стороны речи у детей-дошкольников, вызываемые рядом причин: быстрой утомляемостью детей, неспособностью к вычленению существенных признаков ситуации, несоответствием овладения фонетическим и содержательным планом слов (Д. Палермо, И.Н. Горелов, Т.Н. Наумова, Е.Ю. Протасова). Это еще раз подчеркивает необходимость создания методики, позволяющей адекватным образом диагностировать состояние развития семантики слова в русской речи старших дошкольников-билингвов, а также формировать в их языковом сознании систему семантических единиц и отношений, опираясь на стихийное осознание ими уже сложившихся и функционирующих независимо друг от друга семантических шкал, отражающих постоянную тенденцию, в соответствии с возрастными  особенностями детей старшего дошкольного возраста – сравнивать и противопоставлять предметы, явления и их характеристики.

Проблема развития семантической стороны слова в процессе развития русской речи старших дошкольников тесно соприкасается с тремя взаимосвязанными аспектами: лингвистическим (а также психолингвистическим), психологическим и педагогическим.

Понимание семантической стороны речи рассматривалось во многих педагогических исследованиях, изучавших особенности развития словаря в дошкольном возрасте (Е.И. Тихеева, А.М. Леушина, М.М. Конина, В.И. Логинова и др.). Наша работа примыкает к исследованиям, проведенным под руководством Ф.А. Сохина и О.С. Ушаковой, которые рассматривали различные аспекты формирования словаря в процессе речевого развития детей среднего и старшего дошкольного возраста

Одной из основных задач речевого развития ребенка-дошкольника является словарная работа. В процессе работы над словом дети усваивают не только его лексическое и грамматическое значение, но и учатся составлять словосочетания, предложения, а затем и связный текст. Одновременно с этим должно развиваться умение сознательно выбирать из словарного запаса те языковые средства, которые наиболее точно отражают замысел говорящего и делают высказывание не только грамматически правильным, но и выразительным [2].

Формирование понимания значения, слова является важной частью овладения лексикой языка. Развитие лексического значения слова находится в тесном взаимодействии с освоением грамматического строя языка. Все эти умения особенно четко проявляются при построении связного монологического высказывания.

Семантический отбор слов в соответствии с контекстом и речевой ситуацией (раскрытие значений многозначного слова, использование синонимов и антонимов, слов с разнообразными смысловыми оттенками) является необходимым условием формирования осознания явлений языка и речи.

Развитие всех сторон речи может стать полноценным в случае их взаимосвязи с задачами по ознакомлению о художественной литературой. Именно такое взаимодействие может оказать влияние как на восприятие образных средств литературных произведений разных жанров, так а на словесное творчество старших дошкольников.

В методике развития речи детей дошкольного возраста широко освещены многие вопросы усвоения словаря, формирования грамматического строя и развития связной речи [3].

В первую очередь, необходимо, чтобы дети-билингвы учились понимать, что каждый предмет, а также его свойства и действия имеют свои названия, как на родном, так и на русском языке, и, с другой стороны, каждое слово называет либо предмет, либо его свойства и качества, либо его действия, состояния. Важную роль в ходе наших занятий, поэтому мы отводили использованию самого термина «слово»  при объяснениях или формулировке вопросов, заданий: это способствовало становлению способности осознавать факты языковой действительности, а также создавало основу для знакомства с теми отношениями, которые связывают слова в системе русского языка.

Далее, когда дошкольники-билингвы уже были подготовлены к тому, чтобы выделять в лексических значениях русских слов те или иные элементы, мы показывали функционирование в русской речи слов, значения которых связаны теми или иными семантическими отношениями. Это позволяло «встраивать» в лексическую систему, имеющуюся в языковом сознании того или иного ребенка-билингва, новые лексические единицы русского языка. Место этих единиц в системе определялось теми отношениями, которые связывают их с другими единицами. Дети учились группировать слова в зависимости от общих, сходных или различных элементов их лексических значений.

Следующий этап работы предполагал включение обучение лексическому наполнению высказывания на русском языке, актуальному членению на тему (информацию, уже известную участникам коммуникации) и рему (то новое в содержании высказывания, ради которого оно создавалось). Дошкольники учились ориентироваться на коммуникативный центр как воспринимаемых, так и самостоятельно порождаемых высказываний на русском языке, а также соотносить отбираемый ими лексический материал. Это формировало умение сознательно использовать лексические средства русского языка в зависимости от условий речевой ситуации [1].

Мы учили детей реагировать на интонационные характеристики высказывания, а также правильно оформлять свои собственные высказывания с точки зрения их интонации, что способствовало формированию фонетической и синтаксической сторон русской речи. Коммуникативная структура высказывания, таким образом, являлась тем фактором, тем аспектом нашей работы, который связал работу по развитию семантической стороны русской речи старших дошкольников-билингвов с остальными направлениями речевой работы на занятиях в детском саду.

На каждом этапе обучения осуществлялась также индивидуальная работа с детьми, которая опиралась на знание уровня речевого развития каждого ребенка, а также на особенности организации его лексико-семантической системы.

Технология развития у нерусских детей старшего дошкольного возраста семантической стороны неродной, русской речи имеет ряд специфических черт, проистекающих из языкового содержания, трудностей, возникающих из особенностей изучения неродного языка (интерференция, конвергенция и т.п.) и возрастной психологии детей. Она предусматривает обучение языку на речевой основе. Обучение устной речи должно опережать обучение письменной речи, навыки понимания на слух должны опережать навыки говорения, а навыки чтения – навыки самостоятельного письма.

Таким образом:

  1. К началу старшего дошкольного возраста в языковом сознании

ребенка складывается некоторая система семантических координат. Поэтому развитие семантической стороны русской речи старших дошкольников-билингвов должно ориентироваться на организацию педагогических условий, обеспечивающих встраивание в его словарь новых единиц.

  1. Средством развития лексико-семантической системы ребенка служит

коммуникативная организация высказывания, способствующая становлению структуры семантических отношений.

  1. Степень сформированности разных сторон речи (фонетической,

грамматической и др.) является важнейшей предпосылкой адекватного отбора ребенком лексики при построении самостоятельного высказывания, а также условием дальнейшего качественного и количественного развития его словаря.

 

Список литературы:

  1. Алексеева М.М., Яшина Б.И. Методика развития речи и обучения родному языку дошкольников: Учеб. пособие для студ. высш. и сред, пед. учеб. заведений. – 3-е изд., стереотип. – М.: Издательский центр «Академия», 2000. – 400 с.
  2. Сохин Ф.А. Психолого-педагогические основы развития речи дошкольников. – М.: Издательство Московского психолого-социального института, 2002. – 224 с.
  3. Стародубова Н.А. Теория и методика развития речи дошкольников: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.: Академия, 2007. – 256с.

 

Работа представлена научным руководителем Биджиевой В.И., старшим преподавателем кафедры русского языка, литературы и методики их преподавания.

 

 

 

Эбзеева З. А. РАЗВИТИЕ СВЯЗНОЙ РУССКОЙ РЕЧИ ДОШКОЛЬНИКОВ-БИЛИНГВОВ

 

Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева,

г. Карачаевск, Россия

 

В наше время в связи c внедрением ФГОС в общеобразовательные учреждения, перед педагогом встают новые проблемы, поиски новых путей решения проблем обучения и воспитания подрастающего поколения, в которых основной линией идет следующая задача: преобразование внешней предметной деятельности во внутреннюю [3]. И перед ними возникают в опросы: чему учить? ради чего учить? как учить? Особое внимание уделяется в дошкольном звене, когда ребенок только начинает овладевать навыками говорения, мышления. Стандарты нового поколения устанавливают три основные группы результатов:

Личностные:

  •   Готовность и способность к саморазвитию ребенка
  •   Ценностно-моральные установки (личностные позиции, личностные качества, сформированность основ гражданской идентичности)

Метапредметные:

  •   Освоенные универсальные учебные действия

Предметные:

  •   Опыт получения, преобразования и применения основного знания.

Но, как показывают наблюдения за воспитательно-образовательным процессом в дошкольных образовательных учреждениях,   не все дети имеют одинаковый уровень развития русской речи: каждый ребенок – это индивидуальность, у которого свой темп работы, свое восприятие мира. При работе с дошкольниками-билингвами с различным уровнем развития русской возникает немало вопросов: как помочь ребенку овладеть грамотной литературной русской речью; как привить интерес к языку; как привлечь к работе родителей и т.п.

Билингвизм можно классифицировать по возрасту, в котором происходит усвоение второго языка:

– ранний билингвизм;

– поздний билингвизм.

Так же различают:

– рецептивный (воспринимающий) билингвизм;

– репродуктивный (воспроизводящий);

– продуктивный (приобретенный);

– врождённый (взаимопроникновение культур);

– воспроизводящий (исторический колониализм);

– производящий билингвизм к языковому образованию.

В возрасте до трех лет ребенок овладевает обоими языками спонтанно, благодаря действию тех же механизмов, которые обеспечивают овладение родным языком. После трех лет эти механизмы начинают меняться и в последующем затихают.

Изучение характера овладения двумя языками у детей сталкивается с необходимостью определить, есть ли зависимость объема произносимой на одном и другом языках речи от особенностей ее поступления (input), от личностей окружающих и их отношения к ребенку, от условий переключения с языка на язык или перехода от одного языка к другому. Перед ребенком, овладевающим вторым языком, стоит двойная задача: у него не обязательно сформируются две лингвистических системы, но все равно в языках есть какие-то несовпадающие части, и они выучиваются дополнительно. Смешения происходят, но на очень ранней фазе; овладение двумя языками, насколько показывают исследования, длится, вероятно, не больше, чем обычно одним; не отмечено явных задержек в когнитивном и социальном развитии таких детей. Напротив, многие отмечают, что теоретическое, абстрактное мышление у билингвов развивается раньше, быстрее, лучше, чем у монолингвов [4].

Речь считается связной, если для нее характерны:

– содержательность (хорошее знание предмета, о котором говорится);

– точность (правдивое изображение окружающей действительности, подбор слов и словосочетаний, наиболее подходящих к данному содержанию);

– логичность (последовательное изложение мыслей);

– ясность (понятность для окружающих);

– правильность, чистота, богатство (разнообразие).

Развитие связной речи – одна из главных задач речевого развития дошкольников. Связная речь как бы вбирает в себя все достижения ребенка в овладении родным языком, в освоении его звуковой стороны, словарного состава, грамматического строя.

В связной речи отчетливо выступает тесная связь речевого и умственного воспитания детей. Ребенок учиться мыслить, учась говорить, но он также и совершенствует речь, учась мыслить [5].

Связная речь выполняет важнейшие социальные функции: помогает ребенку устанавливать связи с окружающими людьми, определяет и регулирует нормы поведения в обществе, что является решающим условием для развития его личности.

Обучение связной речи оказывает влияние и на эстетическое воспитание: пересказы литературных произведений, самостоятельные детские сочинения развивают образность и выразительность речи, обогащают художественно-речевой опыт детей.

В настоящее время, одной из основных проблем современности является обучение детей-билингвов русскому языку с разным уровнем развития русской речи.

Это обусловлено как происходящими в последнее десятилетие миграционными процессами, так и исторически сложившимся национальным составом региона.

В настоящее время значительно возросли требования к речевой культуре нерусских детей дошкольного возраста: к моменту выпуска из детского сада они должны достигнуть определенного уровня развития речевой активности, словаря, грамматического строя русской речи, готовности к переходу от диалогической русской речи к связному высказыванию на русском языке.

Воспитатель  ДОУ строит свою работу с дошкольниками-билингвами, принимая во внимание важность развития речи  в обучении и воспитании каждого ребенка дошкольного возраста,   и чем раньше начнется развитие связной русской речи дошкольников, тем большую устойчивость приобретают их речевые умения и навыки (на русском языке).

Поэтому для развития связной русской речи дошкольников-билингвов педагогу целесообразно:

  1. Помогать нерусским детям адаптироваться в окружающей их среде.
    2. Воспитывать у детей-билингвов дошкольного возраста основы толерантности,  умения общаться на русском языке, понятном для окружающих его (в детском учреждении, на улице) людей – представителей разных народов, национальностей.
  2. Развивать связную русскую речь дошкольников-билингвов, не только как необходимого «звена» для коммуникации с представителями разных наций, национальностей, народов; но и как важного условия его успешности обучения в школе.

Дошкольник использует русскую речь как средство общения, средство обмена информацией. Ребенок-билингв  учится выстраивать свою русскую речь, стараясь сделать ее понятной не только для себя, но и для других, учится выражать свои мысли, суждения, чувства на русском языке, проявляет начальную коммуникативную компетентность, которая является показателем его речевого развития [2].

Мы полагаем, что модель экспериментального обучения, включающая вопросы психолого-педагогической теории и материал по речеведческим дисциплинам, построенная с учетом возрастных и индивидуальных особенностей нерусских детей дошкольного возраста, предполагающая спланированное, систематическое, использование современных технологий, в соответствии с требованиями, предъявляемыми ФГОС, способствует оптимизации работы по развитию связной русской речи дошкольников-билингвов.

 

Список литературы:

  1. Выготский Л.С. Психология. – М.: ЭКСМО – Пресс, 2010.
  2. Ерофеева Т.И. Образовательная работа  до­школьных учреждений в

условиях полипро­граммности и вариативности // Дошкольное воспитание. –   № 7. – С. 78

  1. Концепцияфедеральных государственных образовательных стандартов

общего образования: проект / Рос. акад. образования; под ред. А. М. Кондакова, А. А. Кузнецова. – М.: Просвещение, 2008. – 39 с.

  1. Почебут Л.Г. Взаимопонимание культур. Методология и методы

этнической кросс-культурной психологии. Психология межэтнической толерантности. – СПб.: Питер, 2005.

  1. Ушакова О.С. Методика развития речи детей дошкольного возраста:

пособие для воспитателей детского сада / О.С. Ушакова, Е.М. Струнина. – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2003. – 299 с.

 

Работа представлена научным руководителем Биджиевой В.И., старшим преподавателем кафедры русского языка, литературы и методики их преподавания.

 

Биджиева В.И. ОБОГАЩЕНИЕ СЛОВАРЯ ДОШКОЛЬНИКОВ-БИЛИНГВОВ: К ПОСТАНОВКЕ ПРОБЛЕМЫ

Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д.Алиева, г. Карачаевск, Россия

 

Язык – один из существенных признаков нации, тесно связанный с национальной психологией, с самосознанием и самобытностью народа. За каждым языком – культура этноса, оригинальное видение мира. Современные условия жизни российского общества сопряжены со значительной миграцией населения или проживанием некоренного населения в русскоязычной среде, в которой они, как правило, не теряют родной язык, в связи с чем, развитие речи детей дошкольного возраста протекает в условиях билингвизма.

Развитие лексической стороны речи является важным моментом в общем, речевом развитии. Еще более актуальным является изучение лексики детей-билингвов. Ведь им приходится овладевать двумя, а нередко и тремя –четырьмя языками сразу. По мнению А.А.Леонтьева, быть билингвом – это значит «уметь осуществлять речевую деятельность (точнее отдельные виды речевой деятельности или их комплекс), пользуясь в зависимости от ближайшей социальной среды, цели общения, информированности о собеседнике и тому подобными языковыми средствами не одного, а двух языков, имея более или менее свободный выбор языка для общения» [3, с. 252].

Для речевого развития детей с билингвизмом характерно в той или иной степени наличие особенностей освоения всех структурных компонентов речи, а именно фонетики, лексики, грамматики и связной речи. При отсутствии органической и функциональной патологии, это может быть обусловлено перениманием примера употребления системы языка от родителей, которые в свою очередь сами переносят нормы употребления одного языка на другой язык, не контролируя свою речь и речь ребёнка [2]. При этом в детском коллективе и в процессе непосредственной образовательной деятельности ребёнок пользуется неродным русским языком.

Путь освоения детьми второго языка весьма сложен и труден. Однако это не является поводом для отказа от идеи двуязычного воспитания. Необоснованный отказ от воспитания двуязычной личности может сыграть роковую роль в жизни воспитанников. Что чем больше языков изучает ребенок, тем больше возможностей у него для восприятия и описания действительности, для разнообразия типов суждений. Знание двух языков несомненно расширяет речевые способности ребенка, развивает его мышление, языковое чутье.

При усвоении сразу двух языков одна (доминирующая) языковая система влияет на вторую, в результате чего происходит их смешение, которое приводит к ряду речевых и языковых трудностей у ребенка. Самыми частыми проблемами в таких случаях являются нарушения звукопроизношения на обоих языках, появление акцента, неправильное использование грамматических конструкций и, как следствие, трудности при овладении письмом и чтением.

В обучении детей второму языку важная роль принадлежит целенаправленному обогащению их словарного состава. Слово выступает основным средством и формой самовыражения личности малыша, служит средством общения и регуляции его поведения. Важно учесть, что лексические единицы в языке представлены в определенной системе. Нет вообще таких слов, которые находились бы отдельно, изолированно. Этим и объясняется особая продуктивность овладения иноязычными словами в их парадигматических связях и отношениях. Они могут быть или близкими по значению, или противостоять друг другу по смыслу.

Как показывает опыт, одним из важнейших аспектов словарно-фразеологической работы является освоение детьми лексических синонимов. Обращение к синонимам обогащает словарный запас обучаемых, помогает им избежать в речи ненужных повторов, позволяет разнообразить эту речь, повышая ее выразительную силу. Следовательно, чем раньше начнут дети пополнять свой лексический запас близкими по значению словами, тем легче будет им оперировать этими словами при описании предметов, явлений, событий на изучаемом языке.

Основные задачи – это обогащение и активизация словаря русского языка, путем расширения словаря наиболее употребительных глаголов, прилагательных, существительных, наречий и других частей речи; уточнение слов-синонимов и расширение словаря синонимов в русском языке; а так же работа над развитием общих категориальных значений и распознаванием семантически близких значений, т.к. в процессе словарной работы ребенок накапливает необходимый запас слов, постепенно овладевает способами выражения в слове определенного содержания и в конечном итоге приобретает умение выражать свои мысли наиболее точно и полно.

В дошкольном возрасте ребенок должен овладеть таким словарем, который позволил бы ему общаться со сверстниками и взрослыми, успешно обучаться в школе, понимать литературу, телевизионные и радиопередачи и т.д. Поэтому дошкольная педагогика рассматривает развитие словаря у детей как одну из важных задач развития речи.

Развитие словаря понимается как длительный процесс овладения словарным запасом, накопленным народом в процессе его истории. Таким образом, можно определить направления словарной работы с детьми дошкольного возраста в детском саду и дома:

  1. Обеспечить количественное накопление слов, необходимых для содержательного общения.
  2. Обеспечить освоение социально закрепленного содержания слов.
  3. Активизация словаря, т.е. не только знание слов, но и введение их в практику общения.

Вопросам развития речи детей дошкольного возраста посвящены исследования Ф.А. Сохина, А.М. Бородич, Л. Фесюновой, Л.П. Федоренко, Е.М. Струниной, Н.П. Ивановой, О.И. Ушаковой, М.И. Алексеевой, В.И. Яшиной и др. Анализ их работ убеждает в том, что исключительно большое значение они придают специальным лексическим упражнениям, проводимым в игровой форме.

Чиркина Г.В. и Лагутина А.В. подчёркивают, что при оценке речи детей-билингвов придаётся тщательному обследованию всех речевых процессовпрежде всего на родном (доминантном) языке ребёнка. Квалифицированное обследование речи, по мнению авторов, логопед должен проводить с помощью родителей или другими взрослых (воспитателей, учителей), знающих язык ребёнка, проведя с ними подготовительную работу, ознакомив заранее с процедурой обследования, но не демонстрируя при этом наглядный материал, конкретные приёмы и вопросы диагностики, чтобы у родителей не было возможности заранее подготовить правильно заученные ответы ребёнка [4].

Задания к упражнениям, на наш взгляд, должны носить творческий характер:     «Подбери нужное слово», «Составь с ними предложение», «Скажи по-другому», «Кто больше подберет слов со сходным значением», «Замени данные слова, близкими по смыслу» и др.     Наряду с подобранными упражнениями широко использовались лексические игры. Они формируют у детей, например, умение находить «зашифрованное» слово, заменять его синонимом, составлять фразы, в которых имеются близкие по значению слова, и определять, изменяется ли смысл высказывания от замены одного синонима другим.

При использовании наглядности дети легко запоминают, вводимые в их речевой обиход, новые слова и обороты, тем более, когда используются малые жанры фольклора (стихи, песенки, считалки, поговорки, сказки и др.).

Методика развития речи дошкольником предлагает такой тип занятий, который построен в форме игры. Это облегчает усвоение материала, развивает у детей слуховое внимание, способствует правильному восприятию речи.

Подача материала, направленного на обогащение словаря, в форме игры учит малышей соотносить звучащее слово с картинкой или предметом, внятно произносить простые и многосложные слова, отвечать на вопросы.

Анализ литературы, а также наши наблюдения за учебно-воспитательным процессом в ДОУ, позволили нам предположить, что развитие лексической системы русского языка у дошкольников с билингвизмом, носит особый специфический характер и что состояние лексики русского языка у дошкольников с билингвизмом имеет существенные отличия от лексики дошкольников – монолингвов – носителей русского языка. Так или иначе, мнения специалистов различных отраслей о влиянии билингвизма на речь детей весьма расхожи, а актуальность данной темы возрастает с каждым днем.

Правильное формирование словаря дошкольников-билингвов служит средством  полноценного общения и развития личности. Лексика как важнейшая часть языковой системы имеет огромное общеобразовательное и практическое значение. Богатство сформированного словаря дошкольников есть признак высокого развития речи.

Вот почему среди многих важных задач воспитания и обучения в дошкольных учреждениях, задача обучения родному языку, развитие речи,

речевого общения – одна из главных.

Темпы освоения ребенком, как языковых средств, так и функций речи достаточно высоки. Каждый год жизни здесь характеризуется новыми приобретениями. При всем этом процесс достаточно растянут во времени, вследствие непрочности приобретаемых умений, индивидуальных темпов и путей овладения родным языком.

Особенность словаря дошкольника – это значительно меньший его объем по сравнению со словарем взрослого, так как объем накопленных сведений об окружающем значительно уступает объему знаний взрослого человека.

Для развития словарного запаса важно постоянное общение взрослых с ребенком. Объем и качество (точность, образность) словаря дошкольника зависят от того, насколько полноценным является его общение. Поэтому родителям необходимо знакомить ребенка с новыми предметами, явлениями, их названиями. Важно беседовать с дошкольником, задавать вопросы, создавать ситуации, в которых раскроются вероятные недочеты понимания и употребления слов ребенком. Активный образ жизни семьи предоставляет благодатный материал для расширения словаря: экскурсии в театр, цирк, зоопарк и др.

По мере развития речи и мышления постепенно пополняющийся словарь систематизируется, упорядочивается, складываясь в семантические поля или образования слов, объединенных по смыслу.

Работа по обогащению, закреплению и активизации словаря занимает значительное место в общей системе речевой работы. Особенностью словарной работы является то, что она по существу связана со всеми видами деятельности дошкольника. Познавая окружающий мир, ребенок усваивает точные названия (обозначения) предметов и явлений, их качеств и взаимосвязей, у детей формируются и уточняются знания и представления.

Связь обогащения словаря с познавательным развитием является важным, но далеко не единственным условием его развития. В работе над словарем перед педагогом стоит не только задача расширения, увеличения запаса слов, но и задача формирования правильного понимания их смысла (значения) и точного в смысловом отношении употребления. Раскрытие смыслового богатства слов (особенно многозначных) способствует расширению словаря за счет понимания других значений уже известного слова. Именно правильное понимание смысла слов способствует развитию точности словоупотребления, совершенствованию речевого общения детей; во многом определяет в дальнейшем культуру речи.

Итак, важнейшим условием развития речевой культуры детей дошкольного возраста является работа над словом, которую мы рассматриваем во взаимосвязи с решением других речевых задач. Свободное владение словом, понимание его значения, точность словоупотребления являются необходимым условием освоения ребенком грамматического строя языка, овладения звуковой стороной речи, развития умения строить самостоятельное связное высказывание [1].

Логопеду, дошкольному педагогу, организатору коммуникативного пространства двуязычных детей, нужно быть нацеленным на процесс обучения коммуникации, базирующийся на коммуникативных ситуациях, которые различаются по видам деятельности, типу общения, по использованию визуальных либо аудитивных средств (особенно большой потенциал несет в себе визуальная сфера), по ролям и поведению коммуникантов, психолингвистических, в том числе психосемантических, особенностей дошкольного возраста детей-билингвов.

 

Список литературы:

  1. Абдуллаев А. А. Культура русской речи в условиях национально-русского двуязычия. – Махачкала, 2007.
  2. Аврорин В.А. Двуязычие и школа // Проблема двуязычия и многоязычия. – М., 1972. – С. 49-62.
  3. Леонтьев А.А. Психологические предпосылки раннего овладения иностранным языком // Иностранные языки в школе, 1985. – № 5. – С.10. Лопухина И.СЛогопедия: 550 занимательных упражнений для развития речи. – М.: Аквариум, 1995.
  4. Филичева Т.Б., Чиркина Г.В. Обучение на занятиях: (обучение и воспитание детей с ФФН) // Логопедия. – – № 3 (июль-сентябрь). – С. 30-35.
Login