Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д.Алиева, г. Карачаевск, Россия

 

Язык – один из существенных признаков нации, тесно связанный с национальной психологией, с самосознанием и самобытностью народа. За каждым языком – культура этноса, оригинальное видение мира. Современные условия жизни российского общества сопряжены со значительной миграцией населения или проживанием некоренного населения в русскоязычной среде, в которой они, как правило, не теряют родной язык, в связи с чем, развитие речи детей дошкольного возраста протекает в условиях билингвизма.

Развитие лексической стороны речи является важным моментом в общем, речевом развитии. Еще более актуальным является изучение лексики детей-билингвов. Ведь им приходится овладевать двумя, а нередко и тремя –четырьмя языками сразу. По мнению А.А.Леонтьева, быть билингвом – это значит «уметь осуществлять речевую деятельность (точнее отдельные виды речевой деятельности или их комплекс), пользуясь в зависимости от ближайшей социальной среды, цели общения, информированности о собеседнике и тому подобными языковыми средствами не одного, а двух языков, имея более или менее свободный выбор языка для общения» [3, с. 252].

Для речевого развития детей с билингвизмом характерно в той или иной степени наличие особенностей освоения всех структурных компонентов речи, а именно фонетики, лексики, грамматики и связной речи. При отсутствии органической и функциональной патологии, это может быть обусловлено перениманием примера употребления системы языка от родителей, которые в свою очередь сами переносят нормы употребления одного языка на другой язык, не контролируя свою речь и речь ребёнка [2]. При этом в детском коллективе и в процессе непосредственной образовательной деятельности ребёнок пользуется неродным русским языком.

Путь освоения детьми второго языка весьма сложен и труден. Однако это не является поводом для отказа от идеи двуязычного воспитания. Необоснованный отказ от воспитания двуязычной личности может сыграть роковую роль в жизни воспитанников. Что чем больше языков изучает ребенок, тем больше возможностей у него для восприятия и описания действительности, для разнообразия типов суждений. Знание двух языков несомненно расширяет речевые способности ребенка, развивает его мышление, языковое чутье.

При усвоении сразу двух языков одна (доминирующая) языковая система влияет на вторую, в результате чего происходит их смешение, которое приводит к ряду речевых и языковых трудностей у ребенка. Самыми частыми проблемами в таких случаях являются нарушения звукопроизношения на обоих языках, появление акцента, неправильное использование грамматических конструкций и, как следствие, трудности при овладении письмом и чтением.

В обучении детей второму языку важная роль принадлежит целенаправленному обогащению их словарного состава. Слово выступает основным средством и формой самовыражения личности малыша, служит средством общения и регуляции его поведения. Важно учесть, что лексические единицы в языке представлены в определенной системе. Нет вообще таких слов, которые находились бы отдельно, изолированно. Этим и объясняется особая продуктивность овладения иноязычными словами в их парадигматических связях и отношениях. Они могут быть или близкими по значению, или противостоять друг другу по смыслу.

Как показывает опыт, одним из важнейших аспектов словарно-фразеологической работы является освоение детьми лексических синонимов. Обращение к синонимам обогащает словарный запас обучаемых, помогает им избежать в речи ненужных повторов, позволяет разнообразить эту речь, повышая ее выразительную силу. Следовательно, чем раньше начнут дети пополнять свой лексический запас близкими по значению словами, тем легче будет им оперировать этими словами при описании предметов, явлений, событий на изучаемом языке.

Основные задачи – это обогащение и активизация словаря русского языка, путем расширения словаря наиболее употребительных глаголов, прилагательных, существительных, наречий и других частей речи; уточнение слов-синонимов и расширение словаря синонимов в русском языке; а так же работа над развитием общих категориальных значений и распознаванием семантически близких значений, т.к. в процессе словарной работы ребенок накапливает необходимый запас слов, постепенно овладевает способами выражения в слове определенного содержания и в конечном итоге приобретает умение выражать свои мысли наиболее точно и полно.

В дошкольном возрасте ребенок должен овладеть таким словарем, который позволил бы ему общаться со сверстниками и взрослыми, успешно обучаться в школе, понимать литературу, телевизионные и радиопередачи и т.д. Поэтому дошкольная педагогика рассматривает развитие словаря у детей как одну из важных задач развития речи.

Развитие словаря понимается как длительный процесс овладения словарным запасом, накопленным народом в процессе его истории. Таким образом, можно определить направления словарной работы с детьми дошкольного возраста в детском саду и дома:

  1. Обеспечить количественное накопление слов, необходимых для содержательного общения.
  2. Обеспечить освоение социально закрепленного содержания слов.
  3. Активизация словаря, т.е. не только знание слов, но и введение их в практику общения.

Вопросам развития речи детей дошкольного возраста посвящены исследования Ф.А. Сохина, А.М. Бородич, Л. Фесюновой, Л.П. Федоренко, Е.М. Струниной, Н.П. Ивановой, О.И. Ушаковой, М.И. Алексеевой, В.И. Яшиной и др. Анализ их работ убеждает в том, что исключительно большое значение они придают специальным лексическим упражнениям, проводимым в игровой форме.

Чиркина Г.В. и Лагутина А.В. подчёркивают, что при оценке речи детей-билингвов придаётся тщательному обследованию всех речевых процессовпрежде всего на родном (доминантном) языке ребёнка. Квалифицированное обследование речи, по мнению авторов, логопед должен проводить с помощью родителей или другими взрослых (воспитателей, учителей), знающих язык ребёнка, проведя с ними подготовительную работу, ознакомив заранее с процедурой обследования, но не демонстрируя при этом наглядный материал, конкретные приёмы и вопросы диагностики, чтобы у родителей не было возможности заранее подготовить правильно заученные ответы ребёнка [4].

Задания к упражнениям, на наш взгляд, должны носить творческий характер:     «Подбери нужное слово», «Составь с ними предложение», «Скажи по-другому», «Кто больше подберет слов со сходным значением», «Замени данные слова, близкими по смыслу» и др.     Наряду с подобранными упражнениями широко использовались лексические игры. Они формируют у детей, например, умение находить «зашифрованное» слово, заменять его синонимом, составлять фразы, в которых имеются близкие по значению слова, и определять, изменяется ли смысл высказывания от замены одного синонима другим.

При использовании наглядности дети легко запоминают, вводимые в их речевой обиход, новые слова и обороты, тем более, когда используются малые жанры фольклора (стихи, песенки, считалки, поговорки, сказки и др.).

Методика развития речи дошкольником предлагает такой тип занятий, который построен в форме игры. Это облегчает усвоение материала, развивает у детей слуховое внимание, способствует правильному восприятию речи.

Подача материала, направленного на обогащение словаря, в форме игры учит малышей соотносить звучащее слово с картинкой или предметом, внятно произносить простые и многосложные слова, отвечать на вопросы.

Анализ литературы, а также наши наблюдения за учебно-воспитательным процессом в ДОУ, позволили нам предположить, что развитие лексической системы русского языка у дошкольников с билингвизмом, носит особый специфический характер и что состояние лексики русского языка у дошкольников с билингвизмом имеет существенные отличия от лексики дошкольников – монолингвов – носителей русского языка. Так или иначе, мнения специалистов различных отраслей о влиянии билингвизма на речь детей весьма расхожи, а актуальность данной темы возрастает с каждым днем.

Правильное формирование словаря дошкольников-билингвов служит средством  полноценного общения и развития личности. Лексика как важнейшая часть языковой системы имеет огромное общеобразовательное и практическое значение. Богатство сформированного словаря дошкольников есть признак высокого развития речи.

Вот почему среди многих важных задач воспитания и обучения в дошкольных учреждениях, задача обучения родному языку, развитие речи,

речевого общения – одна из главных.

Темпы освоения ребенком, как языковых средств, так и функций речи достаточно высоки. Каждый год жизни здесь характеризуется новыми приобретениями. При всем этом процесс достаточно растянут во времени, вследствие непрочности приобретаемых умений, индивидуальных темпов и путей овладения родным языком.

Особенность словаря дошкольника – это значительно меньший его объем по сравнению со словарем взрослого, так как объем накопленных сведений об окружающем значительно уступает объему знаний взрослого человека.

Для развития словарного запаса важно постоянное общение взрослых с ребенком. Объем и качество (точность, образность) словаря дошкольника зависят от того, насколько полноценным является его общение. Поэтому родителям необходимо знакомить ребенка с новыми предметами, явлениями, их названиями. Важно беседовать с дошкольником, задавать вопросы, создавать ситуации, в которых раскроются вероятные недочеты понимания и употребления слов ребенком. Активный образ жизни семьи предоставляет благодатный материал для расширения словаря: экскурсии в театр, цирк, зоопарк и др.

По мере развития речи и мышления постепенно пополняющийся словарь систематизируется, упорядочивается, складываясь в семантические поля или образования слов, объединенных по смыслу.

Работа по обогащению, закреплению и активизации словаря занимает значительное место в общей системе речевой работы. Особенностью словарной работы является то, что она по существу связана со всеми видами деятельности дошкольника. Познавая окружающий мир, ребенок усваивает точные названия (обозначения) предметов и явлений, их качеств и взаимосвязей, у детей формируются и уточняются знания и представления.

Связь обогащения словаря с познавательным развитием является важным, но далеко не единственным условием его развития. В работе над словарем перед педагогом стоит не только задача расширения, увеличения запаса слов, но и задача формирования правильного понимания их смысла (значения) и точного в смысловом отношении употребления. Раскрытие смыслового богатства слов (особенно многозначных) способствует расширению словаря за счет понимания других значений уже известного слова. Именно правильное понимание смысла слов способствует развитию точности словоупотребления, совершенствованию речевого общения детей; во многом определяет в дальнейшем культуру речи.

Итак, важнейшим условием развития речевой культуры детей дошкольного возраста является работа над словом, которую мы рассматриваем во взаимосвязи с решением других речевых задач. Свободное владение словом, понимание его значения, точность словоупотребления являются необходимым условием освоения ребенком грамматического строя языка, овладения звуковой стороной речи, развития умения строить самостоятельное связное высказывание [1].

Логопеду, дошкольному педагогу, организатору коммуникативного пространства двуязычных детей, нужно быть нацеленным на процесс обучения коммуникации, базирующийся на коммуникативных ситуациях, которые различаются по видам деятельности, типу общения, по использованию визуальных либо аудитивных средств (особенно большой потенциал несет в себе визуальная сфера), по ролям и поведению коммуникантов, психолингвистических, в том числе психосемантических, особенностей дошкольного возраста детей-билингвов.

 

Список литературы:

  1. Абдуллаев А. А. Культура русской речи в условиях национально-русского двуязычия. – Махачкала, 2007.
  2. Аврорин В.А. Двуязычие и школа // Проблема двуязычия и многоязычия. – М., 1972. – С. 49-62.
  3. Леонтьев А.А. Психологические предпосылки раннего овладения иностранным языком // Иностранные языки в школе, 1985. – № 5. – С.10. Лопухина И.СЛогопедия: 550 занимательных упражнений для развития речи. – М.: Аквариум, 1995.
  4. Филичева Т.Б., Чиркина Г.В. Обучение на занятиях: (обучение и воспитание детей с ФФН) // Логопедия. – – № 3 (июль-сентябрь). – С. 30-35.