ФГБОУ ВО «Карачаево-Черкесский государственный университет имени У.Д. Алиева»

Одним из важных факторов возникновения уточнительной конструкции, представленной в осложненном предложении уточняемым и обособленным уточняющим компонентами, является семантическая несамодостаточность того или иного члена предложения, вызывающая необходимость его детализации, конкретизации, дополнения. Уточняющий член предложения содержит наиболее актуальную информацию о заданном уточняемым членом элементе реальной или воображаемой действительности. Иными словами, компоненты данной конструкции соотносятся с разными референтами одной из сторон репрезентируемой ситуации. Именно, разная референтная соотнесенность компонентов уточнительной конструкции является ее релевантным признаком.

Референты, актуализируемые компонентами уточнительной конструкции, обязательно должны быть совместимыми в условиях воссоздаваемой ситуации. Они, как правило, принадлежит одному референтному комплексу, одной коммуникативной ситуации и формируют комплексно-референтные и конкретно-референтные уточнительные конструкции или один из них представляет более широкий фрагмент действительности, что определяет базово-референтный характер всей структуры. В свою очередь, ситуация, частично репрезентированная в уточнительной конструкции, выступает референтном текста. С точки зрения Ю.В. Попова, «развитие текста, внешне проявляющееся в заполнении определенными лексическими единицами определенных синтаксических структур, невозможно объяснить ни в глубинном (теоретическом), ни в поверхностном (прикладном) плане без учета референции в ее собственно лингвистическом аспекте» [2, с. 15]. Поэтому актуализация дополнительного референта и выбор лексических единиц, выполняющих функцию уточняющего члена предложения, в каждом конкретном случае обусловлен задачами референции, лежащей в основе связности всего текста.

Являясь центральной функционально-семантической категорией текста, связность в семантическом аспекте означает «совместимость референциальных свойств языковых знаков» [1, с. 14]. Она основывается на тождестве референции единиц текста и выражается в основном в семантике следующих друг за другом предложений. В связи с этим уточнительная конструкция способствуют установлению отношений референциального тождества между предложением, ее содержащим, и предыдущим и / или последующим контекстом, то есть уточняющий компонент соотносится с тем референтом, актуализация которого либо уже осуществлена, либо необходима для продолжения коммуникации. Например: Сасебо – главное логово самурайского флота, чуть севернее города Нагасаки. Отсюда, из Сасебо, эскадры Того могли сразу же начать стратегическое развертывание во всему морскому театру… (В. Пикуль. Крейсера); После допроса повезут арестованных женщин в Петербург, в крепость. Там будут досконально разбираться, кто в чем виноват. (Н. Соротокина. Трое из навигацкой школы).

Нередко уточняющий член предложения выступает лексическим средством связи одновременно и с предыдущим, и с последующим предложениями. Причем форма уточнительной конструкции позволяет подчеркнуть ключевое слово в ряду лексических единиц, служащих связности данного текста: Бирон молчал, внимательно рассматривал поручика и неторопливо размышлял. В такие минуты – хитрых и неспешных разговоров с самим собой – фаворит из-за большого, клювообразного носа и круглых глаз становился похожим на птицу. И не на какую-нибудь там важную пернатую, символ гордости или мудрости, а на скромную королеву птичникакурицу. Обычно люди не замечали этого сходства – не смели, да и не связывался в голове образ всемогущего красавца глупейшей, привычной птицей. (Н. Соротокина. Фаворит императрицы).

Связность текста наиболее ярко иллюстрируют конкретно-референтные уточнительные конструкции – структуры, один из компонентов которых выражен дейктическим словом, соотносящимся с конкретным референтом только в условиях определенной речевой ситуации, без чего значение таких слов неясно, абстрактно. В пространственно-временном контексте этот референт определяется по его реальному местоположению относительно субъекта речи, поэтому дейктические слова (прежде всего, я, здесь и сейчас) считают эгоцентрическими. Л.Н. Федосеева вслед за С.Д. Кацнельсоном среди основных признаков дейктических слов, кроме ситуативности и эгоцентризма, также называет их субъективность: «внешний объект выделяется не по его собственным признакам, независимым от говорящего лица, а по совершенно случайному для него признаку соотнесенности с говорящим лицом» [3, с. 18]. Адекватному пониманию субъективного смысла, вложенного говорящим в дейктическое слово, служит уточнение, относительно объективно определяющее предмет, временную или пространственную координату посредством номинации конкретного референта.

Различающиеся по своей природе референты и характер их соотнесенности с субъектом речи обуславливают варианты уточнения, свойственные конкретно-референтным конструкциям. Один из основных вариантов уточнения в них связан с личным дейксисом, который устанавливает отношение говорящего с объектами воспроизводимой ситуации, то есть организуется оппозицией «я – не я». Это отношение устанавливается личным местоимением в функции уточняемого компонента, которое не только указывает на объект, не называя его, но и создает обобщенное представление о лице, предмете, группе лиц или предметов, то есть соотносится с референтом, не имеющим конкретных очертаний, определенных качеств и свойств. Семантики такого уточняемого компонента в определенных условиях коммуникации не всегда достаточно для презентации референтного комплекса, поэтому требуется дополнительная идентификация объекта. При этом уточняющий компонент представляет номинацию актуального в воспроизводимой ситуации, конкретного референта: Главную же тяжесть строительства нового города вынес русский плотник, украинский землекоп, каменщик из Могилева, кузнец из Чернигова т корабел из Архангельска. Трудовые люди нашего Отечества. Им-то, первым строителям, и следовало бы поставить памятник в нынешней Одессе. (В. Ганичев. Флотовождь).

Идентификация может одновременно являться повторной номинацией референта в тексте, то есть референт может быть репрезентирован в левом контексте, но из-за потенциальной возможности соотнести дейктический компонент в разными референтами, обозначенными ранее, требуется уточнение, выполняющее функцию лексического средства связи предложений:

Елизавета действительно не любила политику, но природный инстинкт и память о великом отце не позволили ей пустить государственные дела на самотек, она отдала их в крепкие, хищные руки вице-канцлера Бестужева.

         Сколько ни хлопотал Шетарди, война со Швецией кончилась на условиях, выгодных только России. Именно ему, вице-канцлеру Бестужеву, был обязан французский посол своим позором (Н. Соротокина. Трое из навигационной школы).

Конкретно-референтные конструкции, связанные с ориентацией во времени и пространстве, создают оппозиции «сейчас – тогда», «здесь – там», задавая координаты репрезентируемого события относительно условной точки (субъекта, соответствующей координаты другого события), и реализуют особую разновидность уточнения – локализацию. При локализации обстоятельства действия уточняемый компонент указывает на референт, параметры которого четко не определены, кроме такой внешней характеристики как его отношение к субъекту в пространстве и времени.

Уточняющий компонент соотносится с референтом, который является обстоятельством, воплощенным в той или иной материальной форме, и расположен в пределах, указанных уточняемым членом предложения. Именно уточняющий компонент создает условия для установления отношений референциального тождества с другими элементами текста, имеющими пространственную или временную семантику. Например: Когда наступило лето, Иевлев и Апраксин часто сиживали на берегу озера с Кочневым, спрашивали у него все, что тот знал о море, он не торопясь отвечал. Здесь, на прибрежном озерном песке, щепкой вычерчивал лодейный мастер корабельный набор, подробно учил переславских корабельщиков своему делу. (Ю. Герман. Россия молодая).

Итак, обособленный сторостепенный член предложения со значением уточнений может участвовать в связи предложений в тексте, выступая в качестве повторной репрезентации референта. Однако связность текста обеспечивают не все компоненты уточнительной конструкции. Во многих случаях уточнение обусловлено коммуникативно-семантической недостаточностью члена предложения и не дополняется функцией лексического повтора. Поэтому часто референты, представленные компонентами уточнительной конструкции, повторно в ближайшем контектсе не называются, хотя могут имплицитно присутствовать в репрезентируемой ситуации. Так, время описываемого события обычно определяется один раз: Вот тут, весною и летом 1377 года, Киприан впервые всерьез задумался о Москве. Нет, он все еще не считал своего дела проигранным, хотя грозное предвестие беды – слух о жалобах князя Дмитрия в патриархию – уже достиг его ушей. Он еще судил и правил, он еще объезжал епархии, но чуял себя все больше и больше словно морское существо, неумолимою сетью рыбака вытащенное из воды и тепарь обсыхающее на суше. (Д. Балашов. Святая Русь). Время действия, представленное уточнительной конструкцией в первом предложении, совпадает со временем действий, о которых говорится в последующих предложениях, хотя это и не подтверждается посредством повторной реперезентации.

Аналогично, компонент уточнительной конструкции может представлять единственную в ССЦ номинацию референта иной природы (предмет, признак, различные обстоятельства действия), однако его принадлежность к референтному комплексу, воспроизводимому целым текстом, обуславливает его имплицитное существование на протяжении всего ССЦ: В ночь на 16 апреля в Уссурийском заливе, близ города, снова появились японские крейсера; теперь жители, убоясь обстрела, с пожитками уходили в сопки. Но японцы на этот раз не стреляли, что-то сбрасывая в воду, а с наступлением дня тихо ушли… (В. Пикуль. Крейсера).

Наконец, уточнение может иметь частный характер и касаться содержания только одного предложения, поэтому компоненты уточняющей конструкцией не вступают в отношения референциального тождества с элементами других предложений, а значит, не принимают непосредственного участия в создании связного текста: Рыбачью мамушку, вдовицу рыбачью, плакальщицу и молельщицу, знали все морского дела старатели здесь, на Беломорье. Коли она велит, значит, надо делать; коли она посылает, значит, надо идти. (Ю. Герман. Россия молодая).

Таким образом, лексические единицы могут совмещать функцию уточняющего члена предложения с функцией средства связи предложений в тексте, что обуславливается коммуникативно-семантическими факторами. Более того, референциальные свойства уточнительных конструкций потенциально увеличивают количество повторных номинаций за счет актуализации дополнительных референтов. Однако функция средства связи предложений в тексте для уточняющих компонентов не является обязательной.

Литература

  1. Милевская Т.В. Связность как категория дискурса и текста (когнитивно-функциональный и коммуникативно-прагматический аспекты): Автореф. дис. … д-ра филол. наук. – Ростов-н/Д, 2003.
  2. Попов Ю.В. Лингвистические аспекты референции // Лексические единицы в синтаксических структурах: Сб. науч. тр. – Краснодар: КубГУ, 1990. – С. 4-15.
  3. Федосеева Л.Н. Пространственные отношения в современном русском литературном языке: семантика и средства выражения. Дис. … канд. филол. наук. – Рязань, 2004.

Статью представил научный руководитель: к.ф.н., доцент Биджиева А.А.