ФГБОУ ВО «Карачаево-Черкесский государственный университет имени У.Д. Алиева»

         Детские стихотворения представляют особый интерес на лексическом уровне. Их авторы стараются учесть специфику детского мышления, что находит своё отражение, на наш взгляд наиболее ярко, именно на данном языковом уровне.

В целом на лексическом уровне стихотворений для детей можно отметить конкретный характер лексики. Слова употребляются, как правило, в своих прямых значениях. Велико количество глаголов, что соответствует тематике детских стихотворений, их сюжетам, динамике. Среди них преобладают глаголы движения (помчаться, угнаться, побежать и др.), глаголы речи (закричать, говорить орать и др.); их перечень не очень широк, но по частоте употребления они высокочастотны и другие. Например:

И прибежала зайчиха

И закричала: «Ай, ай!

Мой зайчик попал под трамвай!»

(К. Чуковский «Айболит»)

Среди прилагательных много слов с оценочным значением, причем они могут содержать как положительную (весёлый, добрый, милый и т.д.) так и отрицательную оценку (глупый, непослушный, ужасный и т.д.). Например:

Он бегает по Африке

И кушает детей –

Гадкий, нехороший,

Жадный Бармалей!

(К. Чуковский «Бармалей»)

 

А потом позвонил

Крокодил

И со слезами просил

– Мой милый, хороший,

Пришли мне калоши,

И мне, и жене, и Тотоше.

(К. Чуковский «Телефон»)

Оценку в детских стихотворениях также часто выражают имена существительные (злодей, обжора, грязнуля; молодец, герой и другие).

Например:

В Африке разбойник,

В Африке злодей,

В Африке ужасный

Бар-ма-лей!

(К. Чуковский «Бармалей»)

 

Он боец,

Молодец,

Он герой

Удалой.

(К. Чуковский «Крокодил»)

 

Наиболее выдающейся чертой лексики стихотворений для детей является наличие широко пласта слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами, что в полной мере соответствует детской психике и особенностям детского восприятия.

Среди проанализированных нами стихотворений А. Барто, С. Маршака, К. Чуковского практически в каждом мы выделили слова подобного характера. Среди них можно назвать, во-первых, слова, называющие взрослых животных и их детёнышей (зайчик, мышка, лошадка и др.), во-вторых, слова, называющие бытовые предметы и явления (огарочек, туфелька, норка и другие); при этом преобладают одушевленные существительные (папочка, мамочка, Маечка и т.д.):

Пела ночью мышка в норке:

– Спи, мышонок, замолчи!

Дам тебе я хлебной корки

И огарочек свечи.

(С. Маршак «Сказка о глупом мышонке»)

Еще одной особенностью лексики стихотворений для детей является достаточно широкая представленность имен числительных. Как правило, счету подвергаются расстоянию и конкретные предметы:

Дали туфельки слону.

Взял он туфельку одну

И сказал: – Нужны пошире,

И не две, а все четыре!

(С. Маршак «Слон»)

Одной из особенностей является активное использование олицетворений. Как известно, «олицетворение – это изображение неодушевленных или абстрактных предметов, при  котором они наделяются свойствами живых существ – даром речи, способностью мыслить и чувствовать» [5: 252].

На лексическом уровне это проявляется в употреблении слов, называющих людей и их социальные роли (мышка-мать, тетя утка, тетя жаба и др.), называющих действия характерные для людей (спать на боку, качать, баюкать и т.д.). Например:

Побежала мышка-мать,

Стала утку в няньки звать:

– Приходи к нам, тетя утка,

Нашу детку покачать.

(С. Маршак «Сказка о глупом мышонке»)

Характерно для детских стихотворений и широкое использование такого приема как сравнение.

«Сравнение – это один из тропов художественной речи, сопоставление двух предметов или явлений с целью пояснить один из них при помощи другого. В сравнении употребляются союзы: как, словно, будто, чем. Оно может также строиться при помощи сравнительной степени прилагательного или наречия, формы творительного падежа, слов типа «похожий», «подобный» и т.п. В этом приеме непременно содержатся два элемента: то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается» [3: 330].

При этом вызывает интерес тот факт, что, как правило, в таких текстах животные очеловечиваются, т.е. сравниваются с человеком, наделяются его чертами, а неодушевленные предметы – одушевляются. Например:

Дятел, дятел, строгий дятел

Лезет кверху по стволу

И стучит, как председатель

По столу.

(А. Барто «Полный коворум»)

Как мы уже говорили детское мышление конкретно, очень образно и эмоционально, в связи с этим для детских стихотворений характерно достаточно частое употребление звукоподражаний и междометий (га-га-га, ква-ква-ква; ах, эй, ай-ай-ай и др.).

«Ах ты, гадкий, ах ты, грязный,

Неумытый поросенок!..»

(К. Чуковский «Мойдодыр»)

 

Стала жаба важно квакать:

Ква-ква-ква, не надо плакать!

Спи, мышонок, до утра,

Дам тебе я комара.

(С. Маршак «Сказка о глупом мышонке»)

На наш взгляд, особенностям детского мышления соответствует весьма обильное использование окказионализмов авторами.

«Окказионализмы – это слово, образованное по непродуктивной модели, используемое только в условиях данного контекста» [3: 272].

Вообще окказиональный, по определению О.С. Ахмановой, «не узуальный, не соответствующий общепринятому употреблению, характеризующийся индивидуальным вкусом, обусловленный специфическим контекстом употребления» [4: 163].

Как известно, дети и сами увлекаются словотворчеством, поэтому новые слова, непохожие на обычные, «перепутанные», гибридные привлекают их внимание. В проанализированных нами текстах, мы выделили следующие окказионализмы: вагоноуважатый, вагоноуважаемый, глубокоуважатый, трамвал, вокзай, холерина, дифтерит, поилица, Мойдодыр и другие. Например:

– Глубокоуважаемый

Вагоноуважатый!

Вагоноуважаемый

Глубокоуважатый!

Во что бы то ни стало

Мне надо выходить.

Нельзя ли у трамвала

Вокзай остановить?

(С. Маршак «Вот такой рассеянный»)

В связи с вышеуказанным особенностями детского мышления можно отметить характерную в стихотворениях для детей речевую избыточность.

«Речевая избыточность – это явление многоуровневое, она встречается на словообразовательно-морфологическом уровне и синтаксическом.

Речевая избыточность предполагает употребление лишних лексических единиц, что приводит к нарушению точности, логичности, краткости и уместности речи». Однако при осознанном применении данный вид речевых ошибок может стать ярким стилистическим приемом. Особенно ярко он проявляется, на наш взгляд, в стихотворениях для детей.

Одной из форм речевой избыточности является плеоназм – употребление лишнего слова. «Плеоназм – это повторение однокоренных слов и оборотов, имеющее различные стилистические функции в зависимости от контекста» [5: 205]. Например:

И сейчас же щетки, щетки

Затрещали, как трещотки

(К. Чуковский «Мойдодыр»)

Таким образом, лексика детских стихотворений очень разнообразна, среди основных характеристик лексического уровня можно отметить конкретность (абстрактные понятия практически не описываются, а если встречаются в тексте, то раскрываются через конкретные понятия), оценочность, эмоциональность.

Среди стилистических приемов, которые используются в стихотворениях для детей можно отметить использование окказионализмов, сравнений, олицетворений и речевой избыточности.

Литература

  1. Барто А.Л. Стихи / А. Барто. – М.: ОЛМА, 2006. – 415 с.
  2. Маршак С.Я. Детям: сказки, стихи, загадки, английские песенки / С. Маршак. – М.: астрель: АСТ, 2006. – 301 с.
  3. Розенталь Д.Э. Словарь лингвистических терминов. – М.: Изд. «Мир и образование», 2003. – 623 с.
  4. Словарь литературоведческих терминов. Ред.-сост.: О.С. Ахманова. М., 1966. – 496 с.
  5. Словарь литературоведческих терминов. Ред.-сост.: Л.И. Тимофеев и С.В. Тураев. – М.: «Просвещение», 1974. – 509 с.
  6. Чуковский К.И. Сказки, стихи, песенки / К. Чуковский. – Смоленск: Русич, 2007. – 240 с.

Научный руководитель доц.Биджиева А.А-Ю.