ФГБОУ ВО «Карачаево-Черкесский государственный университет имени У.Д. Алиева»

 Значительную часть прозаического наследия М.И. Цветаевой составляют высказывания, которые по своей лингвистической структуре представляют художественные дефиниции, которые мы назвали мета-дефиниции – это прагматический речекоммуникативный акт высокой степени информативности, сущностью которого является семантизация термина через минимальный текст, который предельно эксплицитен в прозаических текстах М.И. Цветаевой и представлен описательным типом речи и понятийно-логической формой мысли.

Тематическая группа (ТГ) терминов со значением «Социум», которые М.И. Цветаева дефинирует, состоит из взаимодействия двух тематических подгрупп (ТП): темой первой ТП является существительное «человек», а второй – существительное «люди». Опишем подробно данные ТП.

  1. Современное толкование слова «человек»: ‘Живое существо, обладающее мышлением, речью, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда. <…> Лицо, являющееся носителем каких-либо внутренних характерных качеств, свойств, принадлежащее к какой-либо среде, обществу’ [3, с. 901]. Второе значение этого слова: ‘Личность как воплощение высоких моральных и интеллектуальных свойств’ [3, с. 901].

В словаре В.И. Даля человек – ‘каждый из людей; высшее из земных созданий, одаренное разумом, свободной волей и словесной речью’ [1, с. 588].

М.И. Цветаева дает следующие определения существительному «человек»: «Человек – буря, страсть – небо, ее растворяющее» [4, Т.2, с. 67] и др. Можно сказать, что метадефиниции «человека», данные М.И. Цветаевой, – есть авторская метафоризация словарных дефиниций.

В ТП «Человек» четко выделяются две ТП терминов:

А. ТП терминов с общим значением «Я М.И. Цветаевой», темой которой является местоимение «я». М.И. Цветаевой оно употребляется в следующих значениях: «Марина – я, и Цветаева – я, значит, и «Марина Цветаева» – я» [4, Т.1, с. 264] и др.

В данной ТП можно выделить следующие ТП:

         1) термины, которые образуют ТП с общим значением «Родное, близкое М.И. Цветаевой», на основе связи вхождения можно разделить на две ТП: 1) ТП. В которую входят  термины с общим компонентом, выраженным личным местоимением «я», употребляющейся в значениях, определенных самой М.И. Цветаевой, и значении ‘осознание человеком собственной сущности, самого себя в окружающем мире’ [3, с. 1065]: «я» (употреблено М.И. Цветаевой 20 раз), «я в жизни людей», «я в любви», «я для фигурки»; 2) ТП, состоящая из терминов с общим компонентом, представленным притяжательным местоимением «мой»: «мое дело», «мое доброе имя», «мое море» и др.

2) термины, составляющие ТП с общим значением «Семейное родство» (семья – ‘группа людей, состоящая из мужа, жены, детей и других близких родственников, живущих вместе’ [3, с. 106]): «мать», «наша мать», «главенствующее влияние – матери», «отец», «отец мой» и др.;

В. ТП терминов с общим значением «Мир человека». Темой данной ТП является существительное «человек». Анализируя термины, составляющие данную ТП, можно обнаружить доминанты восприятия М.И. Цветаевой человека. ТП «Мир человека» имеет сложную и многоступенчатую структуру и состоит из трех ТП: «Психофизиологические качества личности», «Анатомическое строение человека», «Жилище человека», «Вещи и принадлежности человека»:

1) ТП «Психофизиологические качества личности» составляют термины, которые обозначают анатомические, психофизиологические качества личности. Темой данной ТП является существительное «личность». М.И. Цветаева дает следующую метадефиницию данному термину: «Простое и чудесное чудо: личность, то, чего не скроешь даже в приходо-расходной книжке!» [4, Т.5, с. 264]. ТП с общим значением «Психофизиологические качества личности» составляют термины «имя», «имя-отчество», «дыхание», «голос из публики», «взгляд с хор» и др.;

2) в ТП с общим значением «Анатомическое строение личности» входят следующие термины: «пол», «мужчина», «женщина», «плоть», «нутро», «в самоубийстве тело», «сердце», «рука» и др.

3) в ТП «Жилище человека» входят термины, обозначающие виды жилища человека: «дом», «дом в ущелье», а также то, что может в нем находиться: «кухня», «окно», «круглый стол»;

4) ТП «Вещи, пища и принадлежности человека» составляют термины, обозначающие: 1) предметы гардероба («фижмы», «овчина», «матерьял башмака»); 2) различные бытовые принадлежности человека («техника», «машина», «отказавшаяся машина», «веревка», «ситец», «крюк», «окоренок», «кочерга», «угли», «деньги», «золото для нас сызмалу», «колода», «часы», «деревенские часы», «санки»); 3) пищу («икра», «кусок хлеба от противного человека», «хлеб нищему»).

  1. II. Темой ТП «Жизнь людей» является существительное «люди», которое означает ‘другие, посторонние лица’, ‘лица, принадлежащие к какой-либо среде, характеризующиеся наличием каких-либо общих признаков’ [3, с. 284]. В данной ТП можно выделить следующие ТП терминов: «Социальное положение», «Национальность», «Социальные события».

А. ТП «Социальное положение» представляют термины, обозначающие семейное положение («вдова», «сирота»), различные профессии («дворник», «нянька», «гробовщик», «фотограф», «музыкант»), классы общества («аристократизм», «настоящее помещичество»).

В. ТП «Национальность» составляют термины, обозначающие национальность человека: «германцы», «латыши», «евреи», «грузины», «эстонцы», «мусульмане», «Мара-Мара» и др.

С. В ТП «Социальные события» входят термины, обозначающие: 1) революционные события («революция», «осуществление Революции», «тема прославления Революции» и др.); 2) принадлежность человека («коммунизм как попытка наилучшего устроения земной жизни», партийность и др.).

М.И. Цветаева – поэт безмерности эмоций, страсти, темперамента. Именно это она и стремилась отразить в своем творчестве. О чем и свидетельствует анализ ТГ «Социум», где преобладают термины, характеризующие внутренний мир М.И. Цветаевой и просто человека. В понимании М.И. Цветаевой, поэт – это «утысячеренный человек, и особи поэтов столь же разнятся между собой, как вообще особи человеческие» [4, Т.5, с. 282]. Как абсолютно верно заметила Л. Козлова: «… нет среди поэтов ей равных по накалу чувств, по космической широте интерпретации жизни, увиденной через призму самой себя, с самой собой – в центре, по неожиданной причудливости образов, по ненасытному жизнелюбию» [2, с. 177]. Однако сосредоточенность на собственном «Я», психологическая углубленность и утонченность поэта – это не эгоистическое самоуглубление, а, напротив, острое осознание внешнего мира, всего, что «не-я».

Литература

  1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. – М.: Рус. яз., 1978-1980. – Т. 1-4.
  2. Козлова Л. По вольному следу воды родниковой (К источникам личности Марины Цветаевой) // Звезда. 1987. – №8. – С. 177-182.
  3. МАС (1-4) – Словарь русского языка. В 4-х т. – М.: Издательство иностранных и национальных словарей, 1957. – Т. 1-4.
  4. Цветаева М.И. Собрание сочинений: В 7 т. – М.: Эллис Лак, 1994-1997. – Т. 1-7.

 

Статью представил научный руководитель: к.ф.н., доцент Биджиева А.А.

 

Login